(no subject)
Nov. 27th, 2006 11:22 amПо случаю завтрашнего начала Рождественского поста вешаю фотографию свежих, красивых канедерлей со шпеком за несколько минут до того, как они будут безжалостно брошены в кипящую воду и сварены :) Традиционно настроенные католики (которым до начала Адвента еще неделя) должны особенно заинтересоваться, потому что своим происхождением это блюдо напрямую обязано Тридентскому Собору :)

а подробности?
Date: 2006-11-27 10:31 am (UTC)Значит, так...
Date: 2006-11-27 10:49 am (UTC)1. Берем 300 грамм белого хлеба. Если корка толстая, как на советских батонах, лучше её срезать, если тоненькая, как на булочках, можно оставить. Хлеб режется на маленькие кубики (я просто размалываю комбайном в крошку :) ).
2. Распариваем хлеб горячим молоком (осторожно! Молока надо совсем чуть-чуть. У меня уходит примерно треть большого такого стакана, в крайнем случае половина). Оставляем хлеб минут на 10-15, чтоб пропитался.
3. В это время режем на маленькие кусочки грамм 100 шпека. Поскольку он твердый, я его опять же загружаю в комбайн :)
4. В хлебную массу добавляем ветчину, два яйца, чуть-чуть муки, мелко порезанную петрушку. Все это солим и размешиваем руками до состояния однородной массы. Если уж очень сухо, доливаем еще чуть-чуть молока, если наоборот жидковато - подсыпаем муки.
5. Оставляем массу в покое минут на 15.
6. Лепим шарики диаметром 5-7 см. Из описанного количества продуктов у меня получается 8 (в тех, которые сфотографированы, я все-таки переборщила с молоком, поэтому они слегка расползаются). Кидаем в посоленную кипящую воду (или бульон) и варим минут 15-20. Подавать в бульоне или просто так, можно посыпать зеленым луком :)
Re: Значит, так...
Date: 2006-11-27 11:21 am (UTC)Re: Значит, так...
Date: 2006-11-27 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-11-27 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-27 12:52 pm (UTC)Кстати, если я правильно понял, о чем идет речь, то по-русски мы говорим все-таки шпик, а не **шпек (в смысле, сало такое, да?) Наверно, заимствовано из украинского напрямую, поэтому правило, по которому украинскому "і" соответствует русское "ять", не сработало.
no subject
Date: 2006-11-27 12:53 pm (UTC)Word: шпик
Near etymology: "свиное сало", шпиг -- то же, отсюда шпикова́ть, Мельников и др. (ср. шпигова́ть II), польск. szpik, śpik "жир", szpikować, śpikować "шпиговать". Заимств. через польск. из ср.-в.-н. sрёс(k) "сало"; см. Мi. ЕW 317; Брюкнер 553; Горяев, ЭС 425.
no subject
Date: 2006-11-27 12:54 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-27 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-27 01:00 pm (UTC)Re: Значит, так...
Date: 2006-11-27 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-27 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-27 09:10 pm (UTC)О, и совсем забыла! Луковку мелко нарубленую и слегка поджареную туда нужно добавить одновременно с мясом и яйцами!
Re: Значит, так...
Date: 2006-11-27 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-27 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-27 10:22 pm (UTC)