(no subject)
May. 8th, 2008 09:01 pmПо случаю дня рождения благородного дона, сделавшего мне этот спецзаказ (Джонни, с Днем рожденья! :) ), вывешиваю последнюю и главную подборку труверского творчества: песни крестовых походов. Как ни равнодушна я к самим походам, но песни эти очень люблю. По мне, так почти без всего остального вполне можно бы было обойтись, а вот эту тему франки раскрыли на зачет.
Начнем с моего любимого, как обычно, анонимного:
Вы от безделья, господа, ленивы,
Гниете здесь, забыв со злом борьбу.
Вы вспомнили б о смерти сиротливой
Того, кто стойко вытерпел судьбу,
Привязан был к позорному столбу,
Оплеван был, избит толпой глумливой,
На крест взошел, потом лежал в гробу,
Чтоб мы не стали горьких мук поживой.
С заблудшим сердцем, с плотью столь блудливой,
Ужели вы страшитесь умереть?
Вы вспмнили б, что смерти стать поживой
Придется все равно и в прах истлеть!
О Господе не забывайте впредь, кто нас нашел с улыбкою счастливой
И рек: "В раю есть место всех пригреть -
Тех, кто душой чисты и неленивы".
( Read more... )
Большой энтузиаст крестовых походов Тибо, граф Шампанский и король Наваррский:
( Read more... )
В отличие от трубадуров, женщины-труверки мне не попадались. Поэтому женский взгляд на проблему крестовых походов представляет некто Гийо де Дижон:
( Read more... )
Ну, и напоследок Гуйо де Берзе. Очень мне нравится:
Бернарт, скажи премудрому Фолькету,
Чтоб всуе мудрости не делал трату,
Хоть тратили доселе наши лета
Мы оба на забавы торовато.
Теперь гляжу на мир, и ясно мне,
Что с каждым днем он падает в цене.
Засим возвысить жизнь зову собрата,
Ведь жизнь к концу весельем небогата.
( Read more... )
Перевод, как и в прошлые разы, А. Парина.
В качестве бонуса постараюсь еще набрать то ли вольные переводы, то ли вариации на ту же тему И.Эренбурга. К оригинальным песням крестовых походов они относятся примерно как неоготика к готике: то есть, так же хорошо, но только еще лучше :)
Начнем с моего любимого, как обычно, анонимного:
Вы от безделья, господа, ленивы,
Гниете здесь, забыв со злом борьбу.
Вы вспомнили б о смерти сиротливой
Того, кто стойко вытерпел судьбу,
Привязан был к позорному столбу,
Оплеван был, избит толпой глумливой,
На крест взошел, потом лежал в гробу,
Чтоб мы не стали горьких мук поживой.
С заблудшим сердцем, с плотью столь блудливой,
Ужели вы страшитесь умереть?
Вы вспмнили б, что смерти стать поживой
Придется все равно и в прах истлеть!
О Господе не забывайте впредь, кто нас нашел с улыбкою счастливой
И рек: "В раю есть место всех пригреть -
Тех, кто душой чисты и неленивы".
( Read more... )
Большой энтузиаст крестовых походов Тибо, граф Шампанский и король Наваррский:
( Read more... )
В отличие от трубадуров, женщины-труверки мне не попадались. Поэтому женский взгляд на проблему крестовых походов представляет некто Гийо де Дижон:
( Read more... )
Ну, и напоследок Гуйо де Берзе. Очень мне нравится:
Бернарт, скажи премудрому Фолькету,
Чтоб всуе мудрости не делал трату,
Хоть тратили доселе наши лета
Мы оба на забавы торовато.
Теперь гляжу на мир, и ясно мне,
Что с каждым днем он падает в цене.
Засим возвысить жизнь зову собрата,
Ведь жизнь к концу весельем небогата.
( Read more... )
Перевод, как и в прошлые разы, А. Парина.
В качестве бонуса постараюсь еще набрать то ли вольные переводы, то ли вариации на ту же тему И.Эренбурга. К оригинальным песням крестовых походов они относятся примерно как неоготика к готике: то есть, так же хорошо, но только еще лучше :)