Лытдыбр синематографический
Jun. 20th, 2010 04:02 pmМуж опять в командировке, но для разнообразия в этот раз я не флеймлю от скуки в интернетике, а провожу время с пользой. Позавчера мы с подругой устроили знатный pub crawling, а вчера, после того, как я привела себя в более-менее вменяемое состояние, я пересмотрела две из трех частей старой трилогии "Звездных Войн". И захотелось мне про это поговорить...
Во-первых, как-то так получилось, что я первый раз посмотрела Star Wars без русского дубляжа. И было мне много сюрпризов. Например, оказалось, что существа на Татуине разговаривают на своем татуинском, и никто их не переводит. А в русском дубляже их реплики переводятся. Откуда переводчики их взяли, интересно? Восстанавливали самостоятельно с привлечением данных из Extended Universe, или есть какой-то источник?
Во-вторых, после прослушивания Star Wars: The Musical фильм "Новая Надежда" will never be the same. Смотришь, как на экране Дарт Вейдер произносит "I have you now!", а слышишь торжественное "I haaaave you nooow!" из мюзикла. Вообще, мюзикл, может, и стеб, но безумно талантливый.
В-третьих, как обычно под впечатлением полезла читать разнообразный критический материал на тему, и в старой рецензии наткнулась на упоминание, что Харрисон Форд на съемках "Возвращения Джедая" очень уговаривал Лукаса сложить Хана Соло. И задумалась. С одной стороны, герои типа Соло действительно очень выигрышно смотрятся в трагических финалах (да чего далеко ходить, вот взять хоть окончание "The Empire Strikes Back"). А куда их приткнуть после хэппи-энда не вполне понятно, не случайно ж, видимо, в сиквелах все норовят навешать Хану проблем в семейных отношениях и алкоголизм, хоть это, разумеется, ересь и неправда. С другой стороны - все-таки Лукас прав. Вот именно в "Звездных Войнах" такая развязка была бы совершенно лишней. Линия Соло не в фокусе, а в главной линии уже есть одна смерть, и она очень значительна. Трагическая гибель Соло либо перетягивала бы акцент на себя, либо прошла бы малозамеченной - а это ведь such a big waste of Solo. Так что делать нечего - пришлось Форду играть хэппи-энд. Он с ним, кстати, хорошо справился.
Ну, и наконец, под свежим впечатлением от фильма стала читать "Тысячеликого героя" Кэмпбелла, и Кемпбелл жжет напалмом. Но об этом как-нибудь в другой раз :)
Во-первых, как-то так получилось, что я первый раз посмотрела Star Wars без русского дубляжа. И было мне много сюрпризов. Например, оказалось, что существа на Татуине разговаривают на своем татуинском, и никто их не переводит. А в русском дубляже их реплики переводятся. Откуда переводчики их взяли, интересно? Восстанавливали самостоятельно с привлечением данных из Extended Universe, или есть какой-то источник?
Во-вторых, после прослушивания Star Wars: The Musical фильм "Новая Надежда" will never be the same. Смотришь, как на экране Дарт Вейдер произносит "I have you now!", а слышишь торжественное "I haaaave you nooow!" из мюзикла. Вообще, мюзикл, может, и стеб, но безумно талантливый.
В-третьих, как обычно под впечатлением полезла читать разнообразный критический материал на тему, и в старой рецензии наткнулась на упоминание, что Харрисон Форд на съемках "Возвращения Джедая" очень уговаривал Лукаса сложить Хана Соло. И задумалась. С одной стороны, герои типа Соло действительно очень выигрышно смотрятся в трагических финалах (да чего далеко ходить, вот взять хоть окончание "The Empire Strikes Back"). А куда их приткнуть после хэппи-энда не вполне понятно, не случайно ж, видимо, в сиквелах все норовят навешать Хану проблем в семейных отношениях и алкоголизм, хоть это, разумеется, ересь и неправда. С другой стороны - все-таки Лукас прав. Вот именно в "Звездных Войнах" такая развязка была бы совершенно лишней. Линия Соло не в фокусе, а в главной линии уже есть одна смерть, и она очень значительна. Трагическая гибель Соло либо перетягивала бы акцент на себя, либо прошла бы малозамеченной - а это ведь such a big waste of Solo. Так что делать нечего - пришлось Форду играть хэппи-энд. Он с ним, кстати, хорошо справился.
Ну, и наконец, под свежим впечатлением от фильма стала читать "Тысячеликого героя" Кэмпбелла, и Кемпбелл жжет напалмом. Но об этом как-нибудь в другой раз :)
no subject
Date: 2010-06-20 03:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-20 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-21 10:51 am (UTC)А там много такого текста? В смысле, это влияет на понятность фильмы?
no subject
Date: 2010-06-21 10:57 am (UTC)Может, дело как раз в том, что версия ремастеренная... Приду домой - проверю бонус-диски с оригинальной версией :)
no subject
Date: 2010-06-23 10:25 am (UTC)Совсем меня Лукас запутал.